Laatste nieuwsberichten
Laatste nieuwsberichten
Najib Amhali met Sebastiaan
In ’30 jaar on stage’ viert Najib Amhali zijn jubileum met oude en nieuwe verhalen. Hij betovert het publiek opnieuw met zijn kenmerkende humor en uit het leven gegrepen anekdotes. Op 9 mei 2024 werd op initiatief van hem de voorstelling vertaald in de Nederlandse Gebarentaal door Sebastiaan Boogaard. 12 jaar eerder, op 30 oktober 2012 gaf Najib […]
Podcast Echtgenoten
In maart 2024 werkte Sebastiaan mee aan de Podcast Echtgenoten van Azcona-fotografie. De podcast met bruisende bruiloftstips en verhalen over de liefde. In een interview met Elke besprak Sebastiaan de ins-and-outs van het prachtige vak van trouwambtenaar. De podcast is te beluisteren op alle favoriete podcast-kanalen, maar is alhier met video te zien op youTube.
Paul de Leeuw met tolk Sebastiaan
Op zaterdag 24 februari speelde Paul de Leeuw in Alphen aan de Rijn zijn show: 60? we zien wel. Met Sebastiaan Boogaard als tolk gebarentaal genoten dertig doven en slechthorenden genoten van de show. Paul de Leeuw, nu 60, beseft in de voorstelling dat het grootste stuk van zijn leven voorbij is. Hij blikt terug […]
Wie is Sebastiaan
Sebastiaan Boogaard, geboren en woonachtig in de Alblasserwaard, is trotse vader van twee kinderen en… verliefd.
Naast het werk als gebarentolk is hij werkzaam en opgeleid als psychosociaal therapeut (specialist familieverhoudingen), docent aan hogere- en academische opleidingen en senior coach/trainer op het gebied van communicatie. Sebastiaan is columnist bij het Algemeen Dagblad, en te boeken als trouwambtenaar.
Column Algemeen Dagblad Wekelijks verschijnt een column van Sebastiaan. Laatst verschenen:
Bedankt
“Heb je het lef, dan is het nooit te laat
Te beseffen dat het zo niet gaat
Rijk niet naar de hemel maar haal hem naar je toe” (Karin Bloemen)
Af en toe moet je je leven ondersteboven houden, om te zien of er nog meer in zit
Ik weet er alles van. Alles liep in de soep. Het is, zo heb ik ervaren, heus niet altijd even makkelijk om je weg in het leven te vinden. Er zijn tegenslagen te over. Maar als je geluk hebt kom je mensen tegen die je de weg wijzen. Ik heb dat geluk gehad. De afgelopen jaren heb ik gelukkig mensen ontmoet die mij een tweede kans gaven. Bedankt!
Ik moest, net als veel anderen, hard vechten. Maar minstens zo belangrijk als mijn harde werken is het feit dat ik van jou kansen, steun en vertrouwen kreeg. Zelfs nu ik er een soepie van had gemaakt bleek jouw vriendschap onvoorwaardelijk. Wat ben ik je dankbaar. Ik leerde om mijn zegeningen te tellen en bemerkte: dankbaarheid werkt als een soort vergrootglas; Het vergroot de goede dingen uit. Ook leerde ik relativeren. “Och,… een haar op je hoofd is weinig, een haar in je soep is veel”. En zo is het met alles; t is maar net vanuit welke hoek je het bekijkt!
Vanuit dat perspectief heb ik de afgelopen jaren mijn wekelijkse column opgediend; dingen net uit een andere hoek bekijken. Heerlijk hoe lezers met me meekeken. Ik smulde van de vele reacties. Graag zou ik dat kontakt met jullie behouden; in de straat, het dorp, op het schoolplein, in Schelluinen en Gorinchem, in het werk als gebarentolk en trouwambtenaar,… Bedankt!
Bedankt ook degenen die me van zeer nabij hebben geïnspireerd en geholpen bij het schrijven van de wekelijkse columns.
Ooit las ik op een tegeltje: ‘Mensen zijn niet dankbaar omdat ze gelukkig zijn; mensen zijn gelukkig omdat ze dankbaar zijn.’
Het heeft lang geduurd eer ik het besefte, maar moet beamen: dat tegeltje had gelijk. Relativeren, en bewust stilstaan bij je zegeningen, is verreweg de beste manier om ons onverzadigbare brein het zwijgen op te leggen, om vervolgens weer even écht gelukkig te zijn.
Dat gun ik iedereen: bewust en vaker stilstaan bij wat er (nog) wél is, in plaats van wat er al-le-maal aan ontbreekt.
Denk daar maar eens aan terug. Ook als je een keertje soep bij me komt eten. !-)
Wat doet Sebastiaan
Gebarentolk
Een tolk gebarentaal verzorgt de communicatie tussen dove en horende mensen. Zoals horende mensen gesproken taal gebruiken, gebruiken veel dove mensen gebarentaal om te communiceren. De tolk vertaalt alles wat er gezegd wordt in gebarentaal. Andersom vertaalt de tolk ook van gebarentaal naar gesproken taal.
Een tolk gebarentaal werkt overal waar communicatie nodig is tussen dove of slechthorende mensen en horende mensen. De situaties lopen uiteen van een bijvoorbeeld een doktersbezoek, vergadering, theatervoorstelling, een kerkdienst tot een congres.
Coaching
Coaching is een intensievere vorm van begeleiding, met als doel om kennis en vaardigheden te ontwikkelen en ervaring op te doen. Coachen vergroot het zelflerend vermogen van de klant. Het is geen onderwijzen, maar het bevorderen van het leren. Coaching werkt doelgericht, inspirerend en motiverend. Door de klant doorlopend op professionele wijze een spiegel voor te houden en te voorzien van constructieve feedback helpen wij u bij het vinden van antwoorden om goed, beter of prettiger te functioneren. Op deze manier worden persoonlijke-, maar ook organisatiedoelstellingen makkelijker en met meer voldoening behaald.
Trouwambtenaar
Wat is een trouwambtenaar?
Een trouwambtenaar (formeel : Buitengewoon Ambtenaar van de Burgerlijke Stand, afgekort tot BABS) is een ambtenaar die wordt aangesteld door het gemeentebestuur met als taak het voltrekken van huwelijken, het registreren van partnerschappen en het omzetten van huwelijken en geregistreerde partnerschappen.