Liefdesverklaring

Iedere tweede zondag in februari is het de dag van het huwelijk. Als tolk, maar zeker ook als kersvers trouwambtenaar moet ik daar iets over schrijven.  Hoe mooi is het als men elkaar de liefde verklaart, en daar getuige van te zijn. Toen ik vorige week bij Karin Bloemen het lied ‘Je t’aime’ (geschreven door Koen van Dijk) moest vertalen, zocht ik ter voorbereiding naar alternatieve uitspraken om iemand de liefde te verklaren.

“Ik hou van jou” blijft oprecht een prachtige liefdesverklaring. Al heeft t qua klanken best veel ou- of auw; In andere talen klinkt ‘t zoveel mooier. Maar goed, ik was op zoek naar alternatieven, niet naar nóg meer synoniemen in andere talen. Ik las ergens: “Wat kun je dat goed”, “Je bent mooi” of “Je maakt me blij”. Al deze zinnen klinken zo onschuldig, maar betekenen heel wat. Tegelijk dekken ze stuk voor stuk een andere oprechte lading. Toegegeven, een zin als “Ik ben trots op je” vind ik prachtig. Respect en waardering zijn erg belangrijk, binnen elke relatie.  “Ik vind het leuk dat je…” vind ik ook een mooie zin, maar smaakt toch naar Facebook. Een lieve, luchtige manier om te laten blijken dat je het naar je zin hebt met iemand.

Sóms zijn de woorden ‘ik hou van jou’ gewoon alles-dekkend, en soms zijn ze niet genoeg. Dekken ze de lading niet (meer) van wat je echt wilt zeggen of horen. Soms komen ze te vroeg, of zijn we er juist aan gewend geraakt, verwend misschien? Hebben we het zo vaak gezegd om op die manier duidelijk te maken dat het écht, ja maar dan echt écht zo is?

En toen…  kwam ik op internet een show tegen van Ronald Goedemondt. Hij kwam met een alternatief, of aanvulling. Ook een zinnetje van vier woorden, die hij zelf het liefste hoort bijvoorbeeld als hij bang, verdrietig of ziek is. Deze vier woorden luiden ‘ik blijf bij je’. Het raakte me diep.

Wat vind jij de mooiste woorden die iemand tegen je kan zeggen?